Tag Archives: Psalm 138

Psalm 138 – Giving thanks to Yahweh with one’s whole heart

1 I will give thanks to you, O Lord [implication, not written], with my whole heart; *

before the gods [elohim] I will sing your praise.

2 I will bow down toward your holy temple

and praise your Name, *

because of your love and faithfulness;

3 For you have glorified your Name *

and your word above all things.

4 When I called, you answered me; *

you increased my strength within me.

5 All the kings of the earth will praise you, O Lord [Yahweh], *

when they have heard the words of your mouth.

6 They will sing of the ways of the Lord [Yahweh], *

that great is the glory of the Lord [Yahweh].

7 Though the Lord be high, he cares for the lowly; *

he perceives the haughty from afar.

8 Though I walk in the midst of trouble, you keep me safe; *

you stretch forth your hand against the fury of my enemies;

your right hand shall save me.

9 The Lord [Yahweh] will make good his purpose for me; *

O Lord [Yahweh], your love endures forever;

do not abandon the works of your hands.

——————–

This is the track 1 Psalm of David that will be read aloud in unison or sung by a cantor, following the Old Testament reading from 1 Samuel on the second Sunday after Pentecost, Year B, according to the lectionary for the Episcopal Church. The 1 Samuel reading will say, “So Samuel reported all the words of the Lord to the people who were asking him for a king.” An Epistle selection from Paul’s second letter to the Corinthians will then be read, which states: “I believed, and so I spoke.” All will accompany a reading from Mark’s Gospel, which says, “And looking at those who sat around him, [Jesus] said, “Here are my mother and my brothers! Whoever does the will of God is my brother and sister and mother.”

To begin, this translation presented by the Episcopal Church, referencing the New Revised Standard Version [NRSV] states “Lord” seven times. David wrote “Yahweh,” not “Lord,” six times. The first presentation of “O Lord” is a fabrication that, based on intuiting this is a song of praise to Yahweh, is written to Him. Verse 1 presents the word “’ō·wḏ·ḵā,” which says, “I will give thanks,” “I will praise,” or “I will laud,” with the implication being “to you. This word has led translators to explain to readers “O Lord,” when David was led by the Spirit of Yahweh to simply state, “I will praise with my whole heart.” Only the Psalms of the NRSV say “O Lord” when it was not written. It must be known that using a general reference to Yahweh acts as lowering the name of Yahweh to be “Lord,” when that name is written. It makes a statement that lessens one’s personal experience with God, saying “I know of Him, but I do not know him personally.” It also says the translators were just doing a job and didn’t want to offend Christians who hate Jews, because protocol says only Jews call “God” “Yahweh.” David was not a Jew.

Where we read, “with my whole heart,” the Hebrew word “lib·bî” is written [“my heart”], with the central word “leb” meaning “inner man, mind, will, heart.” (Strong’s) The translation that limits this word as only meaning “heart” forces brains to think in terms of human love and emotion. While that certainly is the motivation for a human to “praise, give thanks, and laud,” a physical “heart” is not the source of such emotions. Thus, one needs to see the “heart” as the core of one’s life in the flesh, which is one’s soul. Therefore, one does not utter praises by singing words alone; one praises from a soul that is married to Yahweh and His love is reverberated throughout one’s being, emanating from one’s flesh. [It is difficult to see this spiritual “heart” as the intent, when one has hard feelings for a general “Lord,” not the Spirit of a specific Yahweh in one’s core being.]

After the pause point of verse 1 [ * ] is written: “before the gods I will sing praises,” with “to you” again assumed. Here, the word “elohim” is found properly translated as the plural of a lower-g “god” [“el“] as “gods.” It has become fashionable in English translations of Hebrew to see “elohim” written and then presto-chango make that translate as “God” [upper case]. This has been done quite regularly, with the justification of that right to change given to the elusive and non-existent “E writer” [where “E” stands for “elohim”]. It has not been changed here, meaning the word “elohim” should be read as “souls,” which have also [like David] been elevated to eternal “gods” by marriage of their souls [“hearts”] to Yahweh [not “O Lord”].

In verse 2 is translated the word “temple.” Here, it is important to remember that David erected no “Temple” for the Ark of the Covenant, as that was still kept in a portable tabernacle. To read, “I will bow down [or “worship”] in temple” means David submitted his ‘first person pronoun’ – “I” or “ego” – to Yahweh, as His wife in spiritual marriage. David became, as a wife of Yahweh, a “temple” in which Yahweh could reside. This then led David to attribute this submission to “the sacredness and praise to your name.” This confesses that David was married in spirit to Yahweh, such that as His wife David had taken on the name of Yahweh, as His wife.

This then leads to David singing about the “kindness,” which sent David the “truth” from “above,” or from the Godhead. At this point, David continues to write in his second verse; but the Episcopal Church figured it would be better to place this text in a third verse [not the NRSV]. That addition then makes an eight-verse song become nine verses. As still relative to the theme established in the second verse, David added: “the magnification of your truth from above is only possible for those in your name.” This refers to those souls also married to Yahweh. David then said that “truth of greatness” – an expansion of the written text hidden from unmarried souls’ ‘eyes’ – is “your word” or “the Word” of Yahweh.

Verse 3 [Episcopal Church 4] then sings “When I called.” The reality of this is written “bə·yō·wm,” which translates to say, “in the day.” This is a greater statement than simply “when.” By saying “in the day,” David was alluding to the “light” that shines from the “truth” being seen. It was then the “light of truth” that caused David to sing praises and give thanks, as Yahweh “answered” David’s prayers by leading his eyes to see the truth. By seeing the “truth,” David’s “soul was embolden with strength” [from “tar·hi·ḇê·nî ḇə·nap̄·šî ‘ōz”].

Verse 4 [Episcopal Church 5] then begins by singing, “Will praise you Yahweh,” which is a clear statement that those who call upon the name of the God (who is their Husband), not those too ashamed to know Yahweh personally, soul to Spirit. This recognition raises a soul to a higher state of being that even “kings” will see reason to bow down before Yahweh, giving praises to the truth of His Word. Those “kings” only have dominion on the “earth,” but all “souls” being equal will “hear” the call of Yahweh’s Word and know all of the “earth” is temporal life within the realm of death. No “king” has the power to cheat death,

Verse 5 [Episcopal Church 6] then “sings” praise to “the ways of Yahweh.”

The Hebrew word “bə·ḏar·ḵê” means “the road, path, distance, journey, manner,” which is that of righteousness. To say a soul, whose flesh is led to travel the remaining “distance” of life as a wife to Yahweh, is “great is the glory of Yahweh” gives the wrong impression. There is never a question about Yahweh being “glorious” [Hebrew “kabowd”]. The question is which souls will know the greatness of Yahweh’s “glory,” which is measured in how a lowly “soul” is enabled to walk a “path of righteousness” and “sing” about the presence that one experiences in that “journey.”

Verse 6 [Episcopal Church 7] then sings, “For exalted, Yahweh, the lowly sees.” Instead of making it seem as if Yahweh is like a human “king” and aloof, as haughty, the truth of David’s words say the “soul” is elevated through divine marriage. Those souls become “Yahweh” incarnate on earth. While the flesh is and always will be “the lowly,” the ability to “see” the “truth” leads the wives of Yahweh to show the “truth” to others in the flesh, so they too can be led to “see.” Conversely, those human beings who think possession of material things is what makes them be “exalted” [even if attempting to give credit to a god for their exclusivity on earth], they are “distant” and “far away” from “knowing” Yahweh. [They would be the ones calling Yahweh “Lord.”]

Verse 7 [Episcopal Church 8] says [NRSV], “Though I walk in the midst of trouble, you keep me safe.” The Hebrew word “bə·qe·reḇ” refers to the “midst” of one’s being, which is the “inward part” that is the soul. The soul is imprisoned in flesh, making the earthly realm be where all failed soul return, incarnation after reincarnation, eternally finding life breath filling new dry bones. This sentence of reincarnation becomes the fear of death, due to the mortality of the flesh, which innately causes “distress” or “trouble” that all souls know inwardly. The ‘safety’ of the NRSV translation is the promise for a “revived” soul, where “life” has been granted to a soul married to Yahweh.

This then makes the translation that says [NRSV], “you stretch forth your hand against the fury of my enemies” mean the protection Yahweh gives to His wife-souls, where the “paths of Yahweh” keep one always going “above, over, beyond” [from “‘al”] the “fury” that is the world’s influences to sin. This means “the enemies” of Yahweh are oneself, when a soul rejects marriage to Yahweh. Others of that disposition then attempt to lure a wife of Yahweh away from a commitment of fidelity, only to fail and feel self-guilt in their wake.

This means “your right hand shall save me” speaks of the outstretched hand of Yahweh” that is His Spirit. Rather than an invisible “hand of God” streaking down from the sky, one’s soul is transformed into a “hand of Yahweh,” where all His “hands” are His wives that become His presence in the flesh – Saints and Apostles. Rather than being “saved” [from “yasha”], one becomes an instrument offering “to deliver” the marriage proposal to others, those in need of soul salvation. It is in this way that the “right hands” of Yahweh are divine “messengers” who “deliver” the opportunity that knocks. Those who seek salvation will answer when opportunity knocks.

The final verse [8, but 9 for the Episcopal Church] says, “Yahweh will complete me,” which means “an end” will come to a long cycle of failures for lost souls. The Hebrew word “gamar” means, “to end, come to an end, complete” (Strong’s), with the implication that “perfection” will fix all that was broken. Since this applies to souls, as all flesh is death animated by a soul, the soul is then freed from repeated trips of reincarnation.

All of this completion says the missing link has always been marriage to Yahweh, while a soul is imprisoned in a body of flesh. Amid the worldly lures and influences to break laws [divine and civil], one must know the punishment of crimes, in order to feel the soul’s need for redemption. Marriage to Yahweh must become one’s soul’s only “concern,” as nothing else will bring salvation and freedom to know eternal life with Yahweh.

It must be understood that the gift of freedom is Yahweh’s “mercy.” It is only given to His wives. While Yahweh is total “goodness” and all “kindness,” which “endures eternally,” a soul has been given the ultimate test of faith, by being cast into a world that never wants to lose a “life breath” animating the death that permeates the earth. In that way the world lures a soul to remain in its realm, with the test being to fall in love with Yahweh and turn away from the illusion of life that is the reality of mortality. To escape that ‘siren,’ one must experience the “mercy” of Yahweh.

That “mercy enduring eternally” is then the reward for a life of service in the flesh. To return to the heavenly state of existence “forever,” one must first commit to a marriage of Spirit, which makes one the “hand of Yahweh” on earth. That “hand” is expected to do the “works” of Yahweh incarnate, which reflects the truth of being Jesus reborn. It is from those “works” that a soul will not be “forsaken.

As the companion Psalm to the First Samuel reading about the elders rejecting Yahweh for a king, which came with the warning what a commitment to a king would mean, the elders readily chose to serve a king like a god, thinking their souls could escape a responsibility of marriage, as innocent onlookers. This Psalm says such notions are foolishness. The only way to find salvation of a soul is through marriage to Yahweh, becoming His “hand on earth,” and then doing all the “works” that He commands. There is no escaping the soul’s responsibility to Yahweh, and there is eternity to pay for such rejections of marriage.

Psalm 138 – Smacking down the enemy of self with the right hand of God

1 I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; *

before elohim I will sing your praise.

2 I will bow down toward your holy temple

and praise your Name, *

because of your love and faithfulness;

3 [2] For you have glorified your Name *

and your word above all things.

4 [3] When I called, you answered me; *

you increased my strength within me.

5 [4] All the kings of the earth will praise you, Yahweh, *

when they have heard the words of your mouth.

6 [5] They will sing of the ways of Yahweh, *

that great is the glory of Yahweh.

7 [6] Though Yahweh be high, he cares for the lowly; *

he perceives the haughty from afar.

8 [7] Though I walk in the midst of trouble, you keep me safe; *

you stretch forth your hand against the fury of my enemies;

your right hand shall save me.

9 [8] Yahweh will make good his purpose for me; *

Yahweh, your love endures forever;

do not abandon the works of your hands.

——————–

This is the Psalm that will be read aloud in unison or sung by a cantor on the fifth Sunday after the Epiphany, Year C, according to the lectionary for the Episcopal Church. It will follow an Old Testament reading from Isaiah, where the prophet was shown a vision of angels assigned to the world by Yahweh, where he declared, “Woe is me! I am lost, for I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips; yet my eyes have seen the King, Yahweh of hosts!” That pair will then be followed by a reading from Paul’s first letter to the true Christians of Corinth, where he wrote: “By the grace of God I am what I am, and his grace toward me has not been in vain.” All will then accompany the Gospel reading from Luke, where we read, “When [Jesus] had finished speaking [to the crowd, as he was on a boat just offshore], he said to Simon, “Put out into the deep water and let down your nets for a catch.”

This is an eight-verse psalm, not nine. For whatever reason, the Episcopal Church has seen a need to turn verse two into two verses. That adds a non-existent verse, which I have removed and noted proper verse numbering in bold type, between brackets.

Also, in the first verse of this psalm, the NRSV has mutated the word “elohim” so it has been improperly translated as “O Lord.” The truth of the word written has it stating the plural number, where an English translation should be as “gods.” The plural number demands the lower-case, because many “gods” would be lower in status than Yahweh. The word “elohim” has special meaning, as an angel of Yahweh, but it does not demand capitalization and must be known as plural, not singular. Therefore, it has been restored to the Hebrew written.

In six other instances, the word “Yahweh” has been improperly translated as “the Lord.” That written has been also restored, as can be seen in the bold type appearing in the above translation. The bold type should serve to force one’s eyes to see the truth of the name of the One God believers profess belief in. To be “in the name of God,” so one can say, “In God’s name we pray,” that means one needs to know what that name is first. Calling Yahweh “the Lord” says, “I am not one with God, because he is just some Lord external to me, who I do not know.” Learn the name!

I have written before about this Psalm 138. That commentary can be accessed by searching this site by name and number of the reading. I wrote about it as the Psalm in the Ordinary after Pentecost, Year B (Proper 5) readings; when it last came up in the lectionary cycle. In that three-year cycle, this Psalm will be read during four Sunday services: Epiphany 5C; Proper 5B; Proper 12C; and, Proper 16A. That repetition says this Psalm 138 is recognized as important to grasp. It should be as well-known as is a hymnal favorite, regularly sung by congregations.

It can be discerned that this Psalm 138 is sung during periods recognized as when ministry has begun. The period that is after the Epiphany can then be recognized as the internship of ministry that equates to when Jesus sent out the twelve and seventy, in pairs. This means Psalm 138 should be viewed as a song of praise by one whose soul has married Yahweh and given birth to His Son, making one be the vehicle of a new ministry of Jesus. Therefore, praise is sung.

In the first verse is where the mystical word “elohim” is found. It is so mystical it caused the NRSV to stick in an “O Lord” that is nowhere to be found written in the Hebrew text. It is an assumption that David was singing to Yahweh, based on the regular placement of that specific name in these eight verses; but faith should not be based on a religion that worships translation services’ assumptions [they also love capitalizing Hebrew words, when Hebrew has no capital letters].

The totality of the Hebrew written in verse one is this [transliterated]: “lə·ḏā·wiḏ ’ō·wḏ·ḵā ḇə·ḵāl-lib·bî ; ne·ḡeḏ ’ĕ·lō·hîm ’ă·zam·mə·re·kā .” That literally translates to state: “of David I will praise you totally my heart ; in sight of elohim I will sing praises to you .

When one knows that “elohim” is a statement of divine possession, where it refers to all souls that have divinely married with Yahweh’s Spirit, so they are all reborn as His Sons on earth – all angels in the flesh who serve Yahweh totally – then it is easy to see him singing that his “heart” – which also is a statement of his “inner man” or “soul” “praises Yahweh” as one of Hiselohim.” It is the presence of “elohim” and it known to mean one who retains Yahweh as His angels on earth that Yahweh can be intuited or assumed.

Now, in verse two [which the Episcopal Church has divided into two verses] the Church also [not the NRSV] has capitalized the word “shem” twice [written as “šə·me·ḵā” and “mə·ḵā”], so it shows above as “Name” [rather than “name”]. Here, it must be understood that the Church recognizes this use of “name” as being a divinely elevated “Name,” which becomes the Church’s way of saying David [a name] was giving “praise” because his soul had taken on the “Name” that comes from divine marriage. Just as a wife takes on the name of her husband [as a sign of possession, her then being the property of the husband], David took on the “Name” of Yahweh in Holy Matrimony; and, that divinely elevated name is “Israel,” which means: one “Who Retains Yahweh as one of His elohim” [with “el” being equated to one of the “elohim”]. Thus, David sang praises that were relative to his marriage to the Spirit of Yahweh.

In verse three [which the Church denotes as four], it can become confusing to hear, “When I called, you answered me,” as that makes it sound like a wife owning her husband, or a master calling his or her slave [like an owner whistles for a dog to come], when the opposite is the intent of those words. What David means is that his being possessed by Yahweh makes it so that every time he calls out or speaks, it is Yahweh speaking through his mouth and lips. David has absolutely no control over Yahweh, because his soul is in the name of Yahweh. It is not the other way around. This is the way David likes it, because Yahweh possessing David’s soul gives David’s “soul strength” [from “ḇə·nap̄·šî” written, meaning “in my soul”].

When David mentioned Yahweh by name, four times in the three verses four, five and six, he spoke of the power that came from all who were the possessions of Yahweh. No human position of power could begin to compare to that David was enlightened to, as a wife of Yahweh. Not even “kings” [and David was a human king] could ignore the advice of a Yahweh elohim. The power of divinity hone from them to all they came in contact with. Just as the shepherd boys sang praises to Jesus, after being led to find him by an angel, so too are all who are a comparatively “lowly” raised by the presence of the Almighty. Simply feeling that presence within one’s being makes one sign praises to Yahweh.

Verse seven sings of all fears being erased by this divine possession. One’s own flesh becomes one’s own worst enemy, as the flesh always seeks self-pleasure and always attempts to lure the soul away from Yahweh. The presence of Yahweh’s Spirit makes one His “right hand,” so the soul keeps the body in check. This then becomes the state of righteousness that Yahweh brings to be; and it is that pure state that allows a soul to be assured of eternal life.

As a song of praise to be sung loudly on the fifth Sunday after the Epiphany, it sings of one’s amazement of ministry. Going out into the world with the presence of Yahweh within one’s soul, as His Son Jesus reborn, it an exciting new way to see the world. All of the beauty is clearly visible, along with all of the alarming sounds of warning. One knows salvation is voluntary and cannot be forced. Thus, all one can do is make the voice of Yahweh available, so if it asks a question, then Jesus will answer. All one has to do is be there; and, that is the delight of the after the Epiphany time period.

Psalm 138 – The same song sung four times in celebration of personal ministry

1 I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; *

before elohim I will sing your praise.

2 I will bow down toward your holy temple and praise your Name, *

because of your love and faithfulness;

3 [2] For you have glorified your Name *

and your word above all things.

4 [3] When I called, you answered me; *

you increased my strength within me.

5 [4] All the kings of the earth will praise you, Yahweh *

when they have heard the words of your mouth.

6 [5] They will sing of the ways of Yahweh, *

that great is the glory of Yahweh.

7 [6] Though Yahweh be high, he cares for the lowly; *

he perceives the haughty from afar.

8 [7] Though I walk in the midst of trouble, you keep me safe; *

you stretch forth your hand against the fury of my enemies; your right hand shall save me.

9 [8] Yahweh will make good his purpose for me; *

Yahweh, your love endures forever; do not abandon the works of your hands.

——————–

I have written about this Psalm 138 twice before, both times within the past year (2021). The first time was in response to this reading selection being assigned as part of the Proper 5, Year B Ordinary after Pentecost season; and, the second time when it is the reading selection for the second Sunday after the Epiphany, in this Year C. This Psalm 138 is obviously selected for public singing later this Ordinary after Pentecost season (Year C), as a Proper 12 Sunday offering. Finally, it is a choice to be sung on the Proper 16 Sunday, during the Ordinary after Pentecost season in Year A. Being found a reading selection in each of the Ordinary after Pentecost seasons and during Year C Ordinary after the Epiphany season, that multiplicity shows this Psalm 138 as important to grasp, relative to one’s personal ministry.

Same Psalm played yet again!

I have published the following two commentaries about this Psalm 138. I recommend anyone who seeks to see what David meant to read both of them, then compare the two. The links to these commentaries are as follows:

Giving thanks to Yahweh with one’s whole heart – Proper 5 Year B

Smacking down the enemy of self with the right hand of God – Epiphany 5 Year C

I will not add anything new to my prior comments at this time. However, please take not of the presence of “elohim” in verse one. It has been translated as “the gods” (in the lower-case), with a non-existent “O Lord” [the assumption of “Yahweh”] being written. That “O Lord” has been stricken from the text. There are then six direct namings of “Yahweh,” which appear in bold type. All of these have been incorrectly mutated into “O Lord” or “the Lord,” both variations diminishing the value of the name told to Moses, when he asked the presence of Yahweh, “Which ‘god’s name’ shall I say sent me?” By asking that question silently says, “There are so many “lords” (“gods”) to name, which one are you?” Finally, the Episcopal Church has altered this Psalm 138 from its eight true verses into nine. The correct verse numbers are listed in bold type, between brackets.