Tag Archives: Psalm 8

Psalm 8 – A little lower than angels

1 [1a] Yahweh adonenu, *

how exalted is your Name in all the world!

2 [2a] Out of the mouths of infants and children *

[1b] your majesty is praised above the heavens.

3 [2b] You have set up a stronghold against your adversaries, *

to quell the enemy and the avenger.

4 [3] When I consider your heavens, the work of your fingers, *

the moon and the stars you have set in their courses,

5 [4] What is man that you should be mindful of him? *

the son of man that you should seek him out?

6 [5] You have made him but little lower than the angels; *

you adorn him with glory and honor;

7 [6] You give him mastery over the works of your hands; *

you put all things under his feet:

8 [7] All sheep and oxen, *

even the wild beasts of the field,

9 [8] The birds of the air, the fish of the sea, *

and whatsoever walks in the paths of the sea.

10 [9] Yahweh adonenu, *

how exalted is your Name in all the world!

——————–

This is the accompanying Psalm for the Genesis 2 reading about Adam being handed Eve to name, which will be read aloud in unison or sung by a cantor on the nineteenth Sunday after Pentecost [Proper 22], Year B, according to the lectionary for the Episcopal Church. This pair will precede the Epistle reading from Hebrews, where Paul wrote, “Now in subjecting all things to them, God left nothing outside their control. As it is, we do not yet see everything in subjection to them, but we do see Jesus, who for a little while was made lower than the angels, now crowned with glory and honor because of the suffering of death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.” All will accompany the Gospel reding from Mark, where Jesus said, “Let the little children come to me; do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of God belongs. Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will never enter it.”

In the above translation, you will notice that I have renumbered the verses, so the reality of nine is shown [not ten]. The NRSV shows the proper numbering; but the Episcopal Church has found some unexplainable reason to alter divine Scripture, changing nine verses into ten. They take a portion of verse one and slip it into verse two, changing the rest of verse two, while then changing the remainder of verse two into verse three. They add the extra verse in the process. In addition to that, the first and last verses begin with “Yahweh adonenu,” which translates as “Yahweh of lords.” The NRSV translates this as “O Lord, our Sovereign,” while the Episcopal Church shows, “O Lord our Governor.” Because both are errors of translation, I have restored the written text.

My main resource for the translations of the Hebrew is the BibleHub Interlinear website. That site assigns names for Psalms and also adds headers for segments of other texts. None of these are part of the actual text, but they are taken from key words in the text. Other translation versions do the same, while others add nothing. The ‘title’ for this Psalm is “How Majestic is Your Name!” The NRSV applies one that says, “Divine Majesty and Human Dignity,” with others getting further away from what is written by David, as summations of the content. I feel the BibleHub Interlinear ‘title’ is most appropriate, simply because it includes the key term used in verse one, which is “name.” It must be understood that the only way a “name” has any greater power or glory, as far as Yahweh is concerned, is when His name is part of one’s being. That becomes a statement of marriage, when a Husband’s “name” is taken by the wife. That is when all “divine majesty” can be known.

In verse one, as well as its repetition as verse nine, the beginning words written by David are “Yahweh adonenu,” which literally translates as “Yahweh lords of us.” The plural form of “adon” [a singular “lord,” which is not written] is the possessive case, as “our lords.” That can be restated as “lords ours” or “lords of us,” as long as the plural number of “lords” is maintained. This specific form of “adon” [“adonenu“] is found written seven times in the Old Testament, with two of those times in this Psalm. All English translations show it in the singular, as “our lord,” which is not the truth of the word written. The truth is “adonay” [plural “lords”] is much like “elohim” [plural “gods”], in the sense that both words are referring to divine possession [“our” or “of us”]. The divine is “Yahweh.” Thus, “Yahweh adonenu” is a statement about David being one of the hands of Yahweh on the earth, whose souls are governed by His Spirit, making them take positions of importance as guides over other souls that need to be led to marriage to Yahweh. This whole song is praising that presence in David, as he was one of those experiencing “Yahweh lords of us.”

Verse one then literally says, “Yahweh lords of us , how majestic your name in all the land ; who have been given your majesty , upon the heavens .” In this, “how majestic your name” means the definition of “majestic” [from “addir”] must be realized as: “having or showing impressive beauty or dignity.” (Google search, Oxford Languages) To grasp that “Yahweh” is the “name” of “us lords” means “us lords” then display (“showing”), via Yahweh possessing many (“having”), “in the land” that is called Israel. Still, “earth” can be the translation of “eretz,” with that a statement of “matter” or “substance,” from which human flesh is made. That says the “majesty” that is Yahweh is then the “majesty” displayed in human form … on “earth.” This presence is through divine marriage, between souls and Yahweh’s Spirit.

This is then stated to be a “gift” [from “nathan”], as “us lords” “have been given” the “majesty” of Yahweh. When the word “shamayim” is translated as a physical entity – as “sky” or “heavens” – it loses the ability to be clearly seen as a statement of the spiritual. This last segment of verse one must be read as a statement about how “the majesty has been given,” as it is placed “upon the souls.” In “‘al-haš·šā·ma·yim” the preposition attachment (“al-“) should be read as “upon,” rather than “above” or “over,” although those additions state an elevated state of being as becoming part of the “majesty” felt by a soul. A “soul” must be realized as the “heavens” within a dead body of flesh, which animates that flesh. Thus, the “gift” is an elevation of the “soul” to a “heavenly” state of being, within the “earth” of one’s flesh.

Because David sang this in verse one and then repeated it in the last verse, it is imperative to realize that “Yahweh adonenu” is more than some worthless statement that says, “Lord God.” That is much ado about nothing, because it means nothing of value. If begs the question, “”Lord of what, who, how many, etc., etc.?” By seeing “adonenu” as a statement of all who are divinely possessed by Yahweh, sent into ministry in His “name,” one can realize the truth of all the verses in between that theme.

Verse two then literally sings, “out of the mouth of children and sucklers you have established strength intent your binds ; you may cease enemy , and the avenger .” Here, the use of “children,” commonly translated as “babes,” must be seen purely as metaphor, where the focus is not on infants, but on newborns of faith. When verse one ended saying “upon the soul,” that “heavenly” presence within cannot be contained. Now it comes “out of the mouth,” which means the soul is led to speak as the presence of Yahweh on “earth,” which is the power of “lords” in His “name.” As those reborn anew, all that is said comes from Yahweh, just as Jesus regularly said, “I speak what the Father says.” Thus, souls “suckle” on that source of knowledge, as the source of their words.

It is here that the Hebrew verbiage is twisted to make it appear that “enemies” are why Yahweh possesses His “children.” That is not what is written, as “you have established strength intent your binds” becomes reflective of swaddling clothes wrapped tightly around a newborn. It is then the “intent” [from “le-maan”] for a newborn Saint to have no freedom to move beyond God’s Will. That becomes the “strength” possessed by a “lord” like David. Rather than be possessed because enemies threaten, the “intent” is then stated to “cease” all who would go against Yahweh, where unmarried souls become their own worst “enemy.” Rebirth in the Spirit then stops that self-abuse. By being divinely possessed, one has “avenged” his or her own sins, through the redemption of Yahweh.

Verse three then sings literally, “when I see your divinity the deeds of your fingers ; the moon and the stars , which you have set firm .” In this, the Hebrew word “raah” [transliterated as “’er·’eh,” – “I see”] must be understood as being beyond a meaning of physical sight. The word reads as “understanding,” such that the ones who are Yahweh’s “lords” on earth are able to intuit the vastness of the “works” and “deeds” that Yahweh has commanded. To write “’eṣ·bə·‘ō·ṯe·ḵā,” saying “of your finger[s],” the focus placed on a “finger,” rather than a whole hand, says that the acts of Yahweh demand little effort on His part. Therefore, each of the “lords” in His “name” are like “fingers” touching the earth with His presence.

To then make a comparison that one like David was as equal a creation by Yahweh, as were His commanding “the moon and the stars” to be “set firm” in place, says the “intent” of verse two is no different than the “intent” in stellar formations. The magnitude of a “moon” and all the “stars” become a reflection of the axiom ‘as above, so below,’ so all Yahweh adonenu” are equally as purposeful. Divine possession does not happen randomly, as scientists would propose, as if Creation were haphazardly occurring laws of physics, with no controls whatsoever. David is saying everything is “appointed” and has been “firmly established.”

Verse four then literally says in English, “what is mankind that you are mindful of it ; the son of man , that you appoint him .” Here, David has come down from outer space and placed focus on the presence of life on the planet, that of human brains, called “mankind.” It rhetorically asks, “what is mankind?” The answer is “mankind [from “enosh”] is eternal souls imprisoned [some would say freed] in bodies of flesh that are made of dead matter. David questions why souls in human bodies of flesh are any more than souls in animal bodies of flesh. All flesh will die, releasing their souls.

When David then sang, “the son of man,” where “man” in Hebrew is now “adam” [a change from “enosh”], the focus is explaining that Yahweh is “mindful of” humanity because it has been given the gift of a brain that creates a mind that will act in ways that other animals do not. The souls of animals are only able to act in natural ways, meaning they do not devise ways that hurt their own souls [the “enemy” that needs ceasing]. Therefore, Yahweh was “mindful” of the ability of “mankind” to sin, creating the need for Yahweh to forge the first divinely possessed “man” [“adam“], who would then be “appointed” to lead sinful “man” [“enosh”] away from its mind-driven lust with death.

Verse five then sings literally, “you have made him lacking a little than the angels ; and with glory and honor you have crowned him .” Here, it is imperative to realize that David wrote [transliterated] “mê·’ĕ·lō·hîm,” where “elohim” becomes a comparison to the “adonenu.” The tendency of translators of Hebrew into English is to see “elohim” and twist and turn it into “God.” Unfortunately (for them), they cannot do that here, as they would then be forced to translate this verse as, “you have made [man] lacking a little than God.” The reality is the truth says Yahweh [the One God] has “lowered” Himself into “man,” making “man” become an “elohim” or one of the “adonenu.” Thus, it is the presence of Yahweh within Adam [divine “man,” like divine David] that became [unlike “man” of “enosh”] his “crown of glory and honor.”

Look at this like God is the bus driver, dropping Adam-angel off at earth, telling him, “Remember I’ll be back when school lets out.” Meanwhile, the bus is still full of “elohim.”

This verse and the verse to follow are quoted by Paul in his letter to the Hebrews. This Psalm is a companion to the Genesis 2 reading, which tells of the creation of Eve from Adam. In that Genesis reading, the truth stated is that both Adam and Eve were “mankind” from “enosh” that had been made into “sons of man” [male and female], which were “Yahweh elohim.” The elohim are “angels.” The “Yahweh elohim” are still angels, but those who support Yahweh. When “man” [as “adam”] is a “Yahweh elohim” [as were Adam and Eve] they were angels within bodies of flesh.

Realizing that, verse six then sings in English, “you have made him to have rule over the works of your hands ; all you have put under his feet .” This says that a divine Adam, or all “sons of man,” have been given the power of Yahweh incarnate into dead matter, placed on earth. When David then said, “all you have put under his feet,” that says divine man – all who are souls married to Yahweh – are angles, therefore they are on a higher level of consciousness than are mere mortals. This in no way implies divine “adonenu” will walk all over mere mortals. They simply are sent by Yahweh to show mankind [“enosh”] that there is a higher way of living: uprightness and righteousness.

Verse seven then sings in English, “sheep and oxen all ; moreover , beasts of the earth .” Here, the metaphor of “sheep” must be seen as those “under the feet” of divine “man,” who become the shepherds of the flocks. The Hebrew word translated as “oxen” [from “eleph”] can mean “herd, such that the first segment of words states, “sheep and herd.” For that to lead to a one-word statement that says “even, moreover, also” [“from “gam”], this says the shepherd and the sheep are the same: man [but one is “adam” and the flock is “enosh”]. Thus, all are “beasts of the world,” where the Hebrew word “sadeh” means “field,” implying “agriculture.” Thus, the purpose of mankind is to do the works of “beasts” that will bring forth a yield of good fruits for those labors.

Verse eight then sings, “the birds of heaven and the fish of the sea , that pass over the way of the sea .” In this metaphor, “the birds of heaven” are not flying, feathered creatures, but angels in the name of Yahweh. The metaphor of the “fish of the sea” is why Jesus told his disciples, “I will make you fishers of men.” This makes the “fish” be those willing to follow a divine leader, such as Moses, David, and Jesus. That then lead to the word “abar,” which means “to pass over,” which is the defeat of mortal death, through a soul’s commitment to Yahweh, becoming His “elohim.” That becomes the “path” the Israelites took, following Moses, where “the sea” was parted so they could cross.

Verse nine is then a repeat of verse one, which states that those who “pass over” will become the new “Yahweh adonenu.” It means taking on the “name” of Yahweh, as His spiritual wife. It is that commitment that purifies the soul of all past sins and forever leads one to do His Will.

As the companion Psalm to be sung aloud on the nineteenth Sunday after Pentecost, when one’s own personal ministry for Yahweh should already be well underway, the lesson here is to be reborn in the name of Yahweh. To be reborn in that name, one needs to learn the name and stop referring to Yahweh as a “Lord.” It is one’s soul’s responsibility to realize Yahweh “lords” the world through His Saints. Those are souls who divinely marry His Spirit and suckle His knowledge, so the truth comes out of their mouths. One does not come to this state of being by trying to memorize the library at the seminary where diplomas mean easy-money jobs in the religion industry. One must become a true shepherd of a flock; and, that means hard work in the name of Yahweh.

Psalm 8 – Teaching as a Trinity prepared

1 Yahweh adonenu, *

how exalted is your Name in all the world!

2 [2a] Out of the mouths of infants and children *

[1b] your majesty is praised above the heavens.

3 [2b] You have set up a stronghold against your adversaries, to quell the enemy and the avenger.

4 [3] When I consider your heavens, the work of your fingers, *

the moon and the stars you have set in their courses,

5 [4] What is man that you should be mindful of him? *

the son of man that you should seek him out?

6 [5] You have made him but little lower than the angels; *

you adorn him with glory and honor;

7 [6] You give him mastery over the works of your hands; *

you put all things under his feet:

8 [7] All sheep and oxen, *

even the wild beasts of the field,

9 [8] The birds of the air, the fish of the sea, *

and whatsoever walks in the paths of the sea.

10 [9] Yahweh adonenu, *

how exalted is your Name in all the world!

——————–

This is one of two possibilities that can be read aloud in unison or sung by a cantor, as the Psalm for Trinity Sunday, Year C, according to the lectionary for the Episcopal Church. If chosen, it will follow a reading of Solomon’s Proverb 8, where he wrote: “When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep”. The first pair selected will be followed by a reading from Paul’s letter to the Christians of Rome, to whom he wrote: “Since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we have obtained access to this grace in which we stand; and we boast in our hope of sharing the glory of God.” All will accompany the Gospel selection from John, where Jesus said: “When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth; for he will not speak on his own, but will speak whatever he hears, and he will declare to you the things that are to come. He will glorify me, because he will take what is mine and declare it to you.”

I wrote about Psalm 8 and posted my commentary in 2021, when it was the optional Psalm for Proper 22 [the nineteenth Sunday after Pentecost] in Year B. Psalm 8 is also an optional song for Trinity Sunday, in Year A. My only posting on this song of praise is in-depth and worth reading. If you would enjoy that opportunity, the commentary can be read by clicking on this link: A little lower than angels. I will now address this Psalm from a Trinity Sunday point of focus.

In this observation, I want to point your attention to the first and last verses, where “Yahweh adonenu” is repeated. In my commentary of 2021, I changed the English translation that the Church presents as “O Lord” to “Yahweh” and placed that in bold type. I left alone the English translation that says “our Governor” [the NRSV shows “our Sovereign”], although I explained the meaning of “adonenu” is the explanation I presented. This is the core element that makes this Psalm be sung aloud in unison on Trinity Sunday [if chosen]; and, that is what I want to explain now.

On the BibleHub Interlinear website for Psalm 8, the word “adonenu” is listed as such: “Noun – masculine plural construct | 1st person common plural.” The root word is “adon,” which means “lord.” This specific spelling (a construct, which adds words to the root word) is found written seven times in the Old Testament, with Psalm 8 having two of those. The consistent translation in all seven is as “our Lord,” although 1 Samuel 25 has two uses, which are translated as “our Master.” The addition of “our” is the common plural construct, in the first-person, attached to the masculine singular noun. When it is written in the plural number, then that makes the translation become “our lords.” The word means “our lords,” without any capitalization, because Hebrew has no capital letters. The capitalization is led by ignorance of the meaning of “lords” (as well as “lord,” many times) such that the Hebrew teachers of English translators have whispered into their ears, “We think anon, adonai, and adonenu are all ‘pet names’ for Yahweh … in the singular. Forget the plural constructs. So, you can make all of its uses have that capitalized meaning be seen as “God” implied.”

What is important to realize is the Jews (the teachers of Hebrew to English translators) have fallen so far away from Yahweh that long ago they could not tell Yahweh stood among them, going by the name “Jesus of Nazareth.” They would not know an “adon” if one came up and said, “By the way, I am an adon, but as you can see, I am physical. So, you cannot say I am Yahweh. Instead, I am His Son; but the truth of that too cannot be seen either.”

The word has the same implications as does “elohim,” which is similar to “adonai,” as “elohim” is the plural word saying “gods” and “adonai” is the plural word saying “lords.” Both “gods” and “lords” are almost the same thing, as both are God-sent spirits that possess many souls in human flesh, individually, as a plural collective. The singular words: “el” and “adon” – meaning “god” and “lord” – are not capitalized, because they are spirits within flesh. Their ‘kingdom’ is always one body of flesh, although the common plural denotes there are a limitless number of soul in bodies of flesh that can be divinely possessed by an “el” or an “adon.”

In Genesis 1 there are thirty-two uses of the masculine plural word “elohim” (as “’ĕ·lō·hîm”). Even thought that word is clearly a plural number word (notel”), the Jews that whisper insights to English translators have told them, “Forget the plural number. We think this is how Moses and fellows meant the singular, implying Yahweh. So, we think this means “God.” Thus, all thirty-two times the lower-case “gods” (which are the “angels” of Yahweh, but not Yahweh) is translated as “God.” From such whispering by Jews, English-speaking ‘Christians’ think “God” worked up a sweat for six days, before (in Genesis 2) calling Himself to a meeting, where He told Him, “Take a rest Me. I got it from here on.” All the Jews and Christian translators of English cannot even fathom that IF Yahweh can Create everything, then why the heck would any fool think Yahweh could not Create “elohim,” as His ‘worker’ angels? Why the heck would six days of Creation not be done by angels, at the command and plan of Yahweh, with that being the reason He Created “elohim” “In the beginning”?

Then (after Genesis 2:1-4) “elohim” changes to “Yahweh elohim,” which is written eleven times – two words together, in the same order – in the text that tells of Yahweh forming Adam, to become His Son. That is the truth of “Yahweh elohim.” It is an “angel of Yahweh” placed within the flesh made of earth. Adam IS the “Yahweh elohim” that Yahweh made on the seventh day – the day made Sacred – for the purpose of saving lost souls stuck in the material plane. When Adam and wife sinned (they ate from the tree that bears the fruit of Big Brains), they fell from heaven (Eden, the place of immortals in the flesh) to earth. When they entered the material plane, it was to be the first priests of Yahweh in the world – ‘worker’ angels in the flesh that served Yahweh (because they could truthfully testify to Yahweh, as He was within their souls … made that way. They were the first priests because both were “Yahweh adonenu,” “teachers of Yahweh,” with their first students being their own children.

Every priest of Yahweh, since Adam and wife came to earth, have been the resurrection of that same “Yahweh elohim” formed by Yahweh in Eden. Being ‘taught’ about Yahweh can only lead a soul to seek Yahweh in divine union. Each soul has to be resurrected with the soul of “Adam” – the “Yahweh elohim” within, which is the only way to know the truth of Yahweh.
The same ‘soul’ in Adam was the same ‘soul’ in Jesus. Every Saint that has walked the face of the earth has been that one ‘soul’ resurrected within a soul-body; and, some of the most important figures in Israelite history were the physical reincarnation of the Adam-Jesus ‘soul.’

Still, to be a most Holy man on earth (or woman), when a “Yahweh elohim” is sent out in ministry, in order to save other souls, that “Yahweh elohimmust teach seekers, in the same way that Jesus taught his disciples. It is this “teacher” element that is the meaning of the use of “adonenu.” This is why all the disciples called Jesus their “Lord” or their “Master.” They did not use that word because Jesus was a normal teacher, as that would be written in Greek with a lower-case spelling. However, because Jesus held the soul of a “Master” of the truth that leads souls to be where his soul will resurrect. The disciples of Jesus would become Apostles only after each of their individual souls had married Jesus’ Father, when all would be made pure – each made a Christ. One needs to be prepared to become a “Yahweh elohim” by a “Yahweh adonenu.” One needs to receive the soul of Jesus into one’s cleansed soul by coming in contact with a “Yahweh adonenu.”

This means the translation of “Yahweh adonenu” as “Yahweh our Masters” becomes what all the souls possessed by the Trinity will proclaim. The addition of the plural construct that adds “our” or “ours” must then be realized as a possessive pronoun, where the truth being stated is “Yahweh Masters our souls,” where “our” is also “ourselves,” with “selves” meaning “souls.”
It is then that collective of souls, who all have the “Lord of Yahweh” leading their souls (as each being led by the “Yahweh adonenu” that is Jesus resurrected within their souls), who then are shown to exclaim, “how majestic your name in all the earth!”

There, “earth” does not mean everywhere on a planet, but specifically in “all the flesh” (“earth” metaphor) that has souls divinely united with “Yahweh,” having become “His elohim” who “teach” others (as Jesus reborn – Apostles). The second exclamation then says, “who have been given your majesty , above the heavens !

Yahweh’s “majesty” is His Son’s soul. The presence of that soul within brings the pure love of God into “our souls” (“heavens” metaphor). This is the sudden burst of “tongues like fire” being placed on all the Apostles, so they began “teaching” in foreign tongues [which includes being spiritually communicated, through telepathic means].

A Magic Eye picture. Let your eyes see the intent beneath the confusion.

When David repeated this in the last verse, it hammers home the importance of this love of God that remains in the world through saints that are reborn as Jesus. The “name” comes from a soul’s marriage to Yahweh. A ‘wife’ takes on the “name” of her Husband. For David, that “name” was “Israel” – “Who Retains Yahweh (as His elohim).” That marriage means a Baptism by His Spirit, which purges one’s soul of all past sins. The “glory” that a soul then experiences – the love that is the resurrection of Jesus within – is metaphor for a soul having become the womb in which Jesus is born. The ‘virgin birth’ is a soul that has become pure then becoming pregnant with the Son of Yahweh – His “Yahweh elohim” that saves souls [the meaning of the name “Jesus”].

Now, the Episcopal Church has mutated verses one and two, mixing them together for some reason; but the truth of verse two, when it states, “out of the mouths of children ׀ nursing infants,” says each soul is “newborn” as both a Christ and as Jesus. The souls of “Yahweh adonenu” use their “mouths” to preach the truth of Scripture, so other souls will known the truth personally – faith instilled – so they will be led to receive the Spirit of the Trinity. To speak that truth, their “mouths” must “suckle” from Jesus’ soul within. As “nursing infants,” as “newborn” souls having entered ministry as Jesus, they must feed on his source of truth, just as a baby nurses from its mother’s breast. This ability cannot be seen as the “infant’s,” because a higher power has to be known to be the source. They “nurse” on spiritual food, which is the truth of Scripture.

David then added that this “strength is intended for your enemies,” or those worldly influences that “bind” or ensnare souls to sins. One cannot have the maturity of an adult, because that presumes all loss of innocence and purity. One is reborn as a “child of Yahweh,” so one knows nothing beyond what one is taught from within. A child of Yahweh says such things as “you know, Lord” and “I do not speak for myself, but for the Father who is in me.” This inability to discern worldly matters in a lustful or desiring way keeps one from acting in ways that repulse this “Yahweh adonenu” away from one’s being. That brings about a “silence” that projects the “rest” and “completion” of the seventh day, when one’s soul becomes “whole” or “one” and nothing more is desired, beyond a return to be with Yahweh.

The rest of this song of praise then sings of the abilities a soul knows and experiences, as one connected to the Trinity. It is beyond anything normal human beings can put into words. Therefore the metaphor of great natural wonders are sung. It says a “Yahweh adonenu” is “mindful of the son of man” and “made a little lower than an angel.” A “Yahweh elohim” is a “son of man” [regardless of human gender]. One of the “elohim” in the flesh, is an ‘angel in the flesh,’ who is “made a little lower than an angel.” Both sing praises to the Adam-Jesus created in Eden, for the purpose of saving lost souls on earth.

As an optional Psalm to be sung on Trinity Sunday, it is vital to see this connection to one becoming a minister reborn as Jesus, because of the Trinity being the outpouring of Yahweh’s Spirit on Pentecost Sunday. One was raised from the dead as Jesus on Easter Sunday. The ripening of his first fruits (Pentecost Sunday) says one must be taught how to teach the truth, as a “Master” sent out in ministry. David was a “Yahweh adonenu,” as was Jesus of Nazareth. It is a statement about divine possession, where the Spiritual nature of a soul in a body of flesh has changed. That change not only secures one’s own salvation; but it sends one out in ministry, as Jesus resurrected in new flesh, to repeat that intent and purpose of Yahweh.